「Fate/magic girl-錬鉄の弓兵と魔法少女-」の感想

カイルロッド
カイルロッド
 
コメント
よくわからないままに外国語取り入れてる小説なんて掃いて捨てるほどあるから、あまり気にするのもなあ。
作品独自の単語かと思ったらエジプト語だったなんてものもあったしね。ウルト・ヒケウとか。
作中では「魔術において偉大なりしもの」って訳してたけどれっきとしたエジプトの女神様の名前って知ったときは愕然としたもんだ、ハッハッハ。 
作者からの返信
作者からの返信
 
コメントありがとうございます。

あんまり気にしすぎもアレといったところですかね。
私自身が凝り性というのもあるんでしょうが・・・

まあ、指摘やアドバイスをいただければ修正しながら違和感の無いようにやっていきます!

これからもよろしくお願いします。