「ソードアート・オンライン ~無刀の冒険者~」の感想


 
コメント
シエル・デ・ドュノア→ シエル・デ・ドゥノアでは?

デュだと少し発音的におかしい感じがしたので。 
作者からの返信
作者からの返信
 
 ご指摘ありがとうございます。

 ドュノア。フランス語表記では『Dunois』となります。そしてこれに関しては実は少々もじっておりまして、本来ならコレ、「デュノワ」と読むのが日本語チックなようなのですが、これを彼のキャラ名にするために「『シ』エル・デ・『ド』ュノア」としたいためにデュノワをもじってドュノアとしてるんですよね。ちなみに後ろが『ワ』でなく『ア』なのは某アニメのフランス代表ヒロイン候補生の影響でございます。

 この辺に関しては、どうなのでしょうね。
 彼の名乗るシーンなんてこの先何度かあるかでしょうし、直したらどれが正しいというわけでもないと思うのですが。作者的な利己的意見で言えば、これも訂正忘れでこんがらがるかな、と思わなくはないです。

 気になる方が多いようでしたらその際に改めて訂正したいと思います、でよろしいでしょうか。